Дитина, дівчина та мавпа (Анімалістична метафорика у мові закоханих і у “дитячій мові”)

Багато речей у мові здаються нам самоочевидними. Наприклад, “носик” чайника, “ручка” дверей чи “вікно” браузера. Одними з таких самоочевидних тропів є порівняння закоханих із тваринами – “зайчики”, “котики”, “ведмедики” й інші тваринки та твариночки. Анімалістичні метафори у “дитячій мові”[1] також є самоочевидними: ми звикли, що “кролики” та “рибки” – це не лише коханці, а й діти, а також, звісно, домашні улюбленці.

Продовжити читання “Дитина, дівчина та мавпа (Анімалістична метафорика у мові закоханих і у “дитячій мові”)”

Роджерс Брубейкер: Мова, релігія та політика відмінностей

Мій задум полягає в тому, щоб тимчасово співвіднести мову й релігію з етнічністю та національною державністю. Далі я визначу ряд ключових відмінностей між мовою та релігією і виявлю їхню значимість для політики відмінностей.

Редакція висловлює вдячність пану
Брубейкеру за згоду опублікувати
цей текст на сторінках часопису 
[1]

Я був глибоко зворушений запрошенням прочитати лекцію на честь Ернеста Ґелнера. Ми з Ґелнером не були добрими знайомими, але я не без задоволення й користі читав і викладав його праці протягом чверті століття. Ґелнер був глибоким мислителем і серйозним дослідником не лише націоналізму, але й Модерну та ісламського світу. Продовжити читання “Роджерс Брубейкер: Мова, релігія та політика відмінностей”